Existují dva způsoby, jak definovat jazykovou rozmanitost:
Oba ze způsobů měření jazykové rozmanitosti, absolutní počet jazyků i procentuální podíl obyvatelstva hovořícího největším jazykem, jsou v některých případech užitečné.
Zdroj: WHY SHOULD LINGUISTIC DIVERSITY BY SUPPORTED IN EUROPE? SOME ARGUMENTS (T Skutnabb-Kangas)
Ačkoliv se Evropská unie snaží o integraci na evropské úrovni, podporuje jazykovou a kulturní rozmanitost svého obyvatelstva. Podporuje proto výuku a studium jazyků, kterými se v Evropě mluví, čímž staví mosty k větší solidaritě a vzájemnému porozumění.
Politiky Evropské unie v oblasti jazykové rozmanitosti jsou navrženy tak, aby vytvářely prostředí, které je pro všechny jazyky příznivé a v němž se výuka a studium mnoha jazyků rozvíjí. Ambiciózním cílem Evropské unie je, aby co nejvíce občanů hovořilo kromě své mateřštiny dvěma dalšími jazyky.
Evropská unie uznává nástup angličtiny jako nejrozšířenějšího jazyka v Evropě, ale současně chce zajistit, že se časem nestane faktorem, který v ní jazykovou rozmanitost omezí. Proto pro svou politiku jazykových dovedností Komise stanovila cíl "mateřský jazyk plus další dva".
Zdroj: Jazyky a Evropa